西安松·生活馆 / 山水比德

[ad_1]

 

山水比德:项目位于陕西西安市曲江新区,雁翔路与杜陵邑南路相交之地。根植于曲江文化,立足松、锦鲤和鹿等雅赏,本案以“龙游曲江”为主题,打造现代极简风格空间,以四大亮点营造一处现代“雅集”。

Guangzhou SPI Design Co., LTD:The project ideally nestles at the interaction of Yanxiang Road and Dulingyi South Road, in Qujiang New District of Xi’an City, Shaanxi. Rooted in Qujiang Culture and inspired by the cultural symbols like Pine, Koi and Deer, the project is designed to be a modern and simple space with the theme of “The Dragon Touring Around Qujiang”

 

 

纯白画卷,创意之至 White Scroll Painting Full of Creativity

项目整体以纯白色调作为翠松的背景,运用极简诗意的美学姿态,突出翠松的千姿百态。在这里,感受到的生活不只是日常的琐碎与烟火,在光影交投的世界中,分明看到了更纯粹的生活,美似一轮明月,一缕清风,不争不抢,却早已萦绕心头。

Green pines posture against the pure white background, showing the poetry and beauty of minimalism. It allows people to understand that life is more than just daily chores. We can lead a purer life in the bustle and bustle and experience the beauty of nature like the moon or the breeze.

 

 

入口处,意象化的体块构成,一反门楼的常态,再现了匡庐图的北方山势之巍峨,缀之以松,延枝迎宾,在光影斑驳的背后,一副深远不尽的藏奥之感,使人欲穷其中。

At the entrance, the imaginative blocks are quite different from the conventional form, reproducing the magnificence of the ancient landscape painting and welcoming the guests with green pines.

 

▼体块构成的入口 Blocks of entrance

 

项目有意将墙体作为空间解构与重塑的手段,为了避免空间硬化和呆板的弊端,尤其是为了形成古典园林的流动特征,设计进一步的采用虚实结合把墙本身进行了解构:墙与廊结合,在墙体、廊顶、柱体等构成的物质空间里,虚以光影的介入,实以虬枝的蔓延,不断地演绎空间的灵动。

The designer uses walls to deconstruct and reconstruct the space. To avoid stiffness and monotonousness as well as to form the atmosphere of a classical garden, the designer further interprets the spirit of the space by the combination of walls, corridors, columns, light and shadows.

 

▼虚与实的结合,墙与廊的结合。The designer further interprets the spirit of the space by the combination of walls, corridors, columns, light and shadows.

 

千重翠松,奢雅之极 Green Pines Show Luxury Elegance

松,在历史长河中,地位超然。历代文人雅士,更将其视为安顿心灵的审美对象。而松生活馆,恰是选取西安古坊墙的线性空间为基本组成元素,试图在确立界限上做出突破时间界限的探讨。通过全园单植松的极简设计,结合建筑框景手法,打造千重翠松的奢雅画卷,展现中国人对“松文化”的特殊情感,以及它在历史画卷中的超然地位。

Pine is highly regarded as a symbol of elegance and a comfort to heart in the long history of China. The Pine Life Hall has referred to the linear space of Xi’an ancient walls, trying to define the boundary beyond time. Pine trees and landscape architectures match each other perfectly, reproducing the beauty and elegance of traditional landscape paintings.

 

▼全园单植松设计,结合建筑框景手法。 Pine trees and landscape architectures match each other perfectly, reproducing the beauty and elegance of traditional landscape paintings.

 

 

项目在造景中也追求曲折回转、浑然天成的效果,蜿蜒曲直,比比皆是。在园中,可停留、可穿越,多重的选择性和复杂性,使其幽雅、深远。在空间不断拓展的过程中,层次也依次展开。

The landscapes are skillfully designed to provide a natural and interesting space where people can stop, relax and have a experience of the classical lifestyle. Different views appear as the space extends to the deep.

 

 

在山水间散怀放逸,在烟雾笼罩的翠荫下游观寄畅,听光与枝叶细语,织成一地松影。余辉之下,庭院静谧,松默默俯首,摇下一针新碧,就如心绪拨起的风,惊扰了水的醉梦。

It is a space that enables you to immerse yourself in the relaxing atmosphere, listen to the dialogue between the light and the branches, and enjoy the shadows of the pine trees around. In the setting sun, the courtyard is extremely tranquil with the graceful pine trees swaying with the wind.

 

 

清松流饮,生活之趣 Experience the Joy of Life

现代设计与历史环境总是存在着深刻的联系。以历史为依托,以现代为契机,松生活馆将古长安坊墙线性空间融入设计,撬动空间分割与营造,再现 “曲江雅集”,作画-纳凉-横笛-抚琴-松堤-演乐-观鱼,展现出如同高士生活之外的不朽日常。

Modern design always closely connects with the historical context in some way. The designer has introduced the linear space of the ancient Chang’an walls to the Pine Life Hall, separating and creating different spaces and reproducing “the Elegance of Qujiang”. It successfully shows the graceful lifestyle of ancient ancient scholars.

 

 

向心的花园,形胜而几何。一动一静,一方一弧 ,一线一面,白墙翠玉,正如艺术收纳的容器,廊影之下,松影舞动,松生活馆,通过翠松形成“生活”的空间动线,生活意趣巧妙地串联于此。白墙青松,时间静止,平静中蕴含力量。松、廊、墙三种元素相互掩映、相互依托,线性的分割与重组,在这里,且与松展开一场对话。

The centripetal garden is pretty harmonious with matching lines, surfaces and spaces to hold the art atmosphere as well as the joy of life. Green pines stand still against the white walls and the time seems to stop at this moment, allowing people to experience the power of tranquility. Pines, corridors and walls dialogue with each other, forming an elegant linear space.

 

▼通过翠松形成“生活”的空间动线 The spatial movement line of “life” is formed through cuisong

 

唐风华韵,文化之巅 Reproduce the Culture of Tang Dynasty

红色,乃是唐代曲江的经典之色。项目将之提取,来作为白色建筑中的核心颜色。一抹朱红,彷佛在书写城市深藏的记忆,掀开历史古老的篇章。又似被深松剪乱了的红尘,净波踏寻着微光。匠心的设计细节,融入在极简主义的诗意中,把生活交与山水涤染。在光的牵引下,遥寄松之遐想,宁静、心灵回归的体验,在这里延展开来。觅一处雅集,直抵内心庭院。

Red is the classic color of Qujiang in Tang Dynasty. The designer has employed it and made it the focus of the white building. The red color describes the old memories of the city and records its long history. Skillfully-designed details combine with the poetry of minimalism, interpreting the joy of life. Led by light and surrounded by green pines, you can have a special space experience and return to the inner peace.

 

▼白色建筑中一抹朱红 Red in the white building

 

 

 

 

项目名称:西安松·生活馆
项目地址:陕西省西安市雁塔区杜陵邑南路与雁翔路十字交汇处
开发商:陕西万众地产&广州珠江实业集团
建筑设计:翰时建筑设计
景观设计:广州山水比德设计股份有限公司
室内设计:Remedios studio(hong kong)limited
占地面积:24747㎡
建筑面积:8098㎡

Project name: SONG LIFE HALL,XI’AN
Location: Intersection of Dulingyi South Road and Yanxiang Road, Yanta District, Xi’an, Shaanxi
Developer: VAN ZHONG Real Estate & Peal River Enterprises Group
Architectural Design: A&S Architectural Design
Landscape Design: Guangzhou SPI Design Co., LTD
Interior Design: Remedios studio(hong kong)limited
Land Area: 24,747㎡
Building Area: 8,098㎡

 

更多 Read more about: 山水比德

 

[ad_2]

人工客服微信,请扫码