Hubertus酒店: 漂浮于天地间 Hubertus – Floating between heaven and earth / noa*

[ad_1]

noa *:Hubertus酒店位於瓦爾道拉,Puster山谷著名的滑雪和徒步旅行區Kronplatz的山腳下,海拔約1350米。這個家族酒店擴充了16間新套房,一間帶廚房和“Stuben”的新餐廳,一個帶有大堂、接待處和酒窖的入口大廳,以及一個帶全景露台的健身房和休閒室。 25米長的新游泳池,作為新舊建築之間的連接點,強調了這個全面改造和更新項目的本質。

noa *:The Hotel Hubertus is located in Valdaora, at the foot of the famous ski and hiking area Kronplatz in the Puster Valley at an altitude of about 1350 m. The family establishment was generously enhanced and enlarged with 16 new suites, a new kitchen with restaurants and “Stuben”, an entrance area with lobby, reception and wine cellar and a fitness and a relaxation room with panoramic terraces. The new 25 m long pool, functioning as a connector between old and new, underlines the essence of this comprehensive renovation and renewal project.

© Alex Filz

noa*通過運用本地落葉松樹幹材質創建了一個統一有節奏的交替的立面連接新舊建築。外觀均勻統一的建築,遵循當地的自然地形,為新的懸挑泳池的設計創造了條件基礎,懸挑泳池位於新舊建築的兩翼之間,彷彿漂浮在天地之間……

By creating an unified, rhythmically alternating façade with native larch tree trunks noa* connects “old and new” in a consistent manner. The homogeneous appearance, following the natural topography of the area, creates the theatrical base for the design of the new, cantilevering pool, which thrones between the old and new accommodation wings, floating between heaven and earth…

© Alex Filz

該項目的主要挑戰是在現有建築和新設計的建築之間建立聯繫,以保持統一的外觀。我們將去皮的落葉松樹幹,作為現有建築和新建築的多功能立面元素,成功地創造了新舊建築之間的美學聯繫,保持了項目外觀的統一性。它們不僅使得曲線立面變得動感,而且還起到遮陽、房間分隔和防雨的作用,並進一步增強了隱私感,除此之外,還為懸臂泳池和立面奠定了靜態基礎。

The key challange in the project was to create a link between the exisiting building and the new design, in order to keep a uniformal and consistent appearance. The debarked larch trunks, which were used as multifunctional façade elements for the existing and new building, succeed in creating this aesthetical connection. The multifunctional façade elements of debarked larch trunks create an optical link between existing and new, maintaining the homogeneous appearance of the project. They not only support the dynamics of the curved façade, but function also as sun screens, room dividers and rain protectors, further enhancing the feeling of privacy and in addition to this forming the static basis for the cantilevering pool and façade.

© Alex Filz

新建建築部分的設計基於原始地形,坐落於現有建築的彎曲翼上。此外,新設計的流體形狀遵循了現有景觀的地形中陡峭的坡度,從平面上看尤為明顯。

The design of the newly constructed part of the buildung is orientated typologically on the already existing curved accommodation wing. Further the fluid shape of the new design, which becomes especially evident in plan view, follows the topography of the existing landscape with its slope and steep contour lines.

© Alex Filz
© Alex Filz

通過狹窄的樹幹雙木柱,創造一種連續美學,統一該項目建築的外觀。

The tree trunks, as narrow double wooden pillars, strive to function as an unifying envelop for the project by creating a continuous aesthetics.

© Alex Filz

新的穿孔粉末塗層金屬欄杆取代了舊的木質欄杆,並以彎曲的方式固定。其質樸的色調和穿孔,保留人們的觀賞視線的同時,又增強了隱私感。這種配色方案應用於整個立面,創建了一個均勻統一的建築圍護結構。而這種源於周圍景觀的溫暖的、灰色棕色的大地色調,將整個設計都變得統一。

Thew new perforated, powder-coated metal balustrades replace the old wooden ones and are fixed in a fluit curvy manner. With their earthy tones and perforation, they allow access to the view while at the same time enhancing the feeling of privacy. This colour scheme was used for the whole façade, creating a homogeneous building envelop. Through the use of a warm, gray brown earth tone, derived from the colour palette of the surrounding landscape, a uniformal design was achieved.

▼酒店建築 Architecture

© Alex Filz

© Alex Filz

© Alex Filz
© Alex Filz

運用去皮樹幹的立面設計也在新的入口區域繼續延用,其設計使得圓形大廳得到了最大限度的採光。基地的曲線地形對建築外觀和室內的設計過程都有非常明顯的影響。它們消除了建築的內外、冷暖、新舊的界限……

The façade design with debarked tree trunks also continues on the new entrance area, which with its design as a rotunda allows a maximum of natural light to flow into the building. Topographic curves can be seen as the key influence for the design process and are not only evident on the outside but also on the inside of the building. This allows the gap between inside and outside, cold and warm, before and after, to almost disappear…

© Alex Filz
© Alex Filz

© Alex Filz

新的游泳池,坐落在兩個建築的兩翼之間,看起來像一塊漂浮的岩石,人們可以在這裡休息,俯瞰山谷。泳池的邊緣隱藏在煙煤色的石頭中,消除了泳池與景觀之間的縫隙,給人一種水沒有流出去,消失在泳池與景觀之間的假象。

The new pool, which imposingly rests in-between the two accommodation wings, seems like a floating rock, come to rest at the site, overlooking the valley. The hidden edges of the pool, kept in anthracite-coloured stone, abolish the gap between pool and landscape, creating the impression of the water flowing into nothing, disappearing between pool and landscape.

© Alex Filz
© Alex Filz

這個泳池也隱喻了高山湖泊,正如酒店坐落於聯合國教科文組織世界遺產多洛米蒂令人驚嘆的山景中…

The pool metaphorically reminds of a mountain lake, nestled into the astonishing mountainscape of the UNESCO World Heritage site, the Dolomites…

▼漂浮泳池 Pool

© Alex Filz
© Alex Filz

© Alex Filz

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

© Alex Filz

© Alex Filz
© Alex Filz

漂浮於天地間

該項目亮點是新的天空泳池,像天然岩石一樣漂浮於新的建築翼上。沒有任何可見的邊界,寬5米,長25米,深1.30米,這個超過17米高的懸臂水池完全可以看作一個獨立的存在。泳池的最邊緣離地面12米高,當游泳者游至邊緣,會有一種漂浮於天地之間的失重感覺,尤其泳池前面和底部使用的玻璃材質更進一步加強了這種感覺。

Floating between heaven and earth…

The highlight of the project is the new sky pool, floating like a natural rock over the new accommodation wing. Without any visible boarders, a width of 5 m, a length of 25 m and a depth of 1,30 m the over 17 m cantilevering pool can be seen as completely unique. The position of the pool, which floats 12 m above the ground, at its extreme edge, gives the swimmer the feeling of floating – weightlessly between heaven and earth. This impression is further reinforces by the glass front and a glazed window on the bottom of the pool.

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

特殊視角

在地下室的現有花園中,新的環形休閒室乾淨利落地融入了現有的外部花園區域。在這部分,設計遵循了住宿區和入口區域的材料語言。放鬆室的屋頂是全玻璃的,並用木樑呈放射狀覆蓋。樑的鬆散分佈以便人們通過玻璃屋頂觀看外面的絕佳風景。

Special views

In the existing garden at basement level, the new scarped circular relaxation room, is fitting neatlessly into the existing exterior garden area. Also in this part of the project the design follows the language of the accommodation wing and entrance area. The roof of the relaxation room is fully glazed and covered radially with wooden beams. A loose distribution of the beams allows for excellent views through the glass roof.

▼水療區和健身房 Spa & Fitness

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

附屬建築物中的新房間正面和向東的陽台中都有自然採光。房間裡的現代火爐營造出家庭氛圍,而木質房間隔斷創造了與建築外部和立面之間的聯繫。陽台的曲線也延續了項目的流暢主題,通過改造和新建,與周圍的景觀緊密相連,形成了一個完整的整體。

The new rooms in the annex with their glazed front and east facing-balcony allow for natural lighting. Contemporary interpreted stoves in the rooms create a living room atmosphere, while debarked wooden room dividers create a link to the exterior and its façade. Lastly also the curves of the balcony follow the main theme of the fluid gesture, and celebrate the project as one, which through the conversion and new construction stands in a strong connection to the surrounding landscape.

© Alex Filz
© Alex Filz

© Alex Filz

© Alex Filz
© Alex Filz

▼酒店公共空間 Public Space

© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz
© Alex Filz

▼酒店套房 Suiten

© Alex Filz

© Alex Filz

▼基地平面 Site Plan

© noa*

▼首層平面 Floor Plan

© noa*
© noa*
© noa*

▼剖面圖 Section

© noa*
© noa*

▼東立面圖 Elevation East

© noa*

項目名稱: Hubertus
地點: 意大利瓦爾達拉
建築設計: noa* (network of architecture)
完成日期: 2016年5月
類型: 酒店
攝影師: Alex Filz

Project name: Hubertus
Place: Valdaora (I)
Architecture: noa* (network of architecture)
Finished: May 2016
Typology: Hotel
Photographer: Alex Filz

更多 Read more about: noa*

[ad_2]

人工客服微信,请扫码